Talk:Gas: Difference between revisions
imported>Milton Beychok m (→removed CZ Live: No longer resembles the WP version) |
imported>Ro Thorpe |
||
Line 11: | Line 11: | ||
Although I made no change in your use of "vapor/vapour", I really see no reason for including the British variant as well as the American variant.. The article also includes the American variant "vaporization" without including the British variant "vapourisation". Both vapor and vaporization are used in a great many CZ articles without adding the British variants. After all, the metadata template allows us to specify what variant of English an article uses. [[User:Milton Beychok|Milton Beychok]] 17:04, 20 January 2011 (UTC) | Although I made no change in your use of "vapor/vapour", I really see no reason for including the British variant as well as the American variant.. The article also includes the American variant "vaporization" without including the British variant "vapourisation". Both vapor and vaporization are used in a great many CZ articles without adding the British variants. After all, the metadata template allows us to specify what variant of English an article uses. [[User:Milton Beychok|Milton Beychok]] 17:04, 20 January 2011 (UTC) | ||
:OK, as you see it. I'd be inclined to footnote the British spelling though, for completeness. [[User:Ro Thorpe|Ro Thorpe]] 17:43, 20 January 2011 (UTC) |
Latest revision as of 11:44, 20 January 2011
removed CZ Live
This appears to be an "external" article (Wikipedia import) without substantial change.Pat Palmer 23:54, 6 April 2007 (CDT)
- Pat, just for the record, that may have been true in 2007, but the article is now very much different than the one in WP. Milton Beychok 17:07, 20 January 2011 (UTC)
Changed the word "collocations" to "connotations"
Ro, the word "collocations" may be correct but it is a word I had never seen before ... and I am sure that would be true of many readers. That is why I changed it to "connotations" which is a much more common word.
Although I made no change in your use of "vapor/vapour", I really see no reason for including the British variant as well as the American variant.. The article also includes the American variant "vaporization" without including the British variant "vapourisation". Both vapor and vaporization are used in a great many CZ articles without adding the British variants. After all, the metadata template allows us to specify what variant of English an article uses. Milton Beychok 17:04, 20 January 2011 (UTC)
- OK, as you see it. I'd be inclined to footnote the British spelling though, for completeness. Ro Thorpe 17:43, 20 January 2011 (UTC)
- Article with Definition
- Developing Articles
- Nonstub Articles
- Internal Articles
- Chemistry Developing Articles
- Chemistry Nonstub Articles
- Chemistry Internal Articles
- Physics Developing Articles
- Physics Nonstub Articles
- Physics Internal Articles
- Engineering Developing Articles
- Engineering Nonstub Articles
- Engineering Internal Articles
- Chemical Engineering tag