Reiki: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>William Porquet mNo edit summary |
imported>William Porquet m (→Reiki Symbols) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
=== Reiki Practitioner Levels === | === Reiki Practitioner Levels === | ||
=== Reiki Symbols === | === Traditional Reiki Symbols === | ||
The symbols, in an English context, can be thought of as "Joycean", in that they contain condensed Kanji (partially overlapped) where some elements have been taken off in order to give a specific energy connotation | The reiki symbols (''shirushi'' in Japanese) can be seen as a form of ritual to manifest the universal energy in particular manners | ||
==== Cho Ku Rei ==== | |||
==== Sei He Ki ==== | |||
==== Hon Sha Ze Sho Nen ==== | |||
=== Non-traditional, Channelled, or Borrowed Symbols === | |||
==== Dai Ko Mio ==== | |||
==== Tibetan Fire Serpent ==== | |||
=== Linguistic Analysis of the Symbols === | |||
The symbols, in an English context, can be thought of as "Joycean", in that they often contain condensed Kanji (partially overlapped), Shinto symbolism, or even shorthand Sanskrit, where some elements have been taken off in order to give a specific energy connotation - not unlike James Joyce's portmanteau words in Roman characters, like "electrickery" (electricity/trickery). | |||
=== Hand Positions === | === Hand Positions === |
Revision as of 10:48, 13 November 2007
What is Reiki?
Derivation of the Name and Related Terms
Reiki: Japanese, kanji rendering 霊気 or hirigana rendering レイキ, IPA: /ˈreɪkiː/
The Practice of Reiki
Universal Energy
Reiki Practitioner Levels
Traditional Reiki Symbols
The reiki symbols (shirushi in Japanese) can be seen as a form of ritual to manifest the universal energy in particular manners
Cho Ku Rei
Sei He Ki
Hon Sha Ze Sho Nen
Non-traditional, Channelled, or Borrowed Symbols
Dai Ko Mio
Tibetan Fire Serpent
Linguistic Analysis of the Symbols
The symbols, in an English context, can be thought of as "Joycean", in that they often contain condensed Kanji (partially overlapped), Shinto symbolism, or even shorthand Sanskrit, where some elements have been taken off in order to give a specific energy connotation - not unlike James Joyce's portmanteau words in Roman characters, like "electrickery" (electricity/trickery).