Talk:Thomas Wyatt: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Peter Jackson No edit summary |
imported>Martin Wyatt No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | {{subpages}} | ||
== Pronunciation of name== | |||
Pronounced Watt, I think. [[User:Peter Jackson|Peter Jackson]] 11:17, 18 January 2013 (UTC) | Pronounced Watt, I think. [[User:Peter Jackson|Peter Jackson]] 11:17, 18 January 2013 (UTC) | ||
Line 6: | Line 9: | ||
::A history teacher specializing in this period told me that Wyatt's rebellion is pronounced Watt's rebellion. If that's correct, one might expect the father's name to be pronounced the same as the son's. That's not always the case, though: E.H. Gombrich used the German pronunciation, but his son Richard uses the English. [[User:Peter Jackson|Peter Jackson]] 10:32, 19 January 2013 (UTC) | ::A history teacher specializing in this period told me that Wyatt's rebellion is pronounced Watt's rebellion. If that's correct, one might expect the father's name to be pronounced the same as the son's. That's not always the case, though: E.H. Gombrich used the German pronunciation, but his son Richard uses the English. [[User:Peter Jackson|Peter Jackson]] 10:32, 19 January 2013 (UTC) | ||
:::It would be interesting to know the evidence for that, because, as I say, the evidence I have points the other way. It might be some Kentish peculiarity. Or it might be confusion, deliberately derogatory, with Wat Tyler, who, if I remember rightly, was also from Kent. (As this exchange seems to be continuing, I have put a heading to it.) --[[User:Martin Wyatt|Martin Wyatt]] 20:53, 19 January 2013 (UTC) |
Revision as of 14:53, 19 January 2013
Pronunciation of name
Pronounced Watt, I think. Peter Jackson 11:17, 18 January 2013 (UTC)
- Assuming this to be a serious comment: it was sometimes transliterated by foreigners as Hoyet. The derivation of the name seems to be from Norman-French "Guy", so the present pronunciation of Wyatt (less frequently Whyatt or Wyett) is probably correct. --Martin Wyatt 19:02, 18 January 2013 (UTC)
- A history teacher specializing in this period told me that Wyatt's rebellion is pronounced Watt's rebellion. If that's correct, one might expect the father's name to be pronounced the same as the son's. That's not always the case, though: E.H. Gombrich used the German pronunciation, but his son Richard uses the English. Peter Jackson 10:32, 19 January 2013 (UTC)
- It would be interesting to know the evidence for that, because, as I say, the evidence I have points the other way. It might be some Kentish peculiarity. Or it might be confusion, deliberately derogatory, with Wat Tyler, who, if I remember rightly, was also from Kent. (As this exchange seems to be continuing, I have put a heading to it.) --Martin Wyatt 20:53, 19 January 2013 (UTC)
Categories:
- Article with Definition
- History Category Check
- Literature Category Check
- Developing Articles
- Nonstub Articles
- Internal Articles
- History Developing Articles
- History Nonstub Articles
- History Internal Articles
- Literature Developing Articles
- Literature Nonstub Articles
- Literature Internal Articles
- History Underlinked Articles
- Underlinked Articles
- Literature Underlinked Articles
- History tag
- English tag